mastodon/config/locales/devise.ca.yml

123 lines
9.3 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

---
ca:
devise:
confirmations:
confirmed: La teva adreça de correu-e s'ha confirmat correctament.
send_instructions: "En pocs minuts rebràs un correu-e amb instruccions sobre com confirmar l'adreça de correu. \nSi us plau, verifica la carpeta de la brossa si no l'has rebut."
send_paranoid_instructions: |-
Si l'adreça de correu-e ja existeix a la nostra base de dades rebràs un correu amb instruccions sobre com confirmar-la.
Si us plau, verifica la carpeta de la brossa si no l'has rebut.
failure:
already_authenticated: Ja t'has registrat.
inactive: El teu compte encara no s'ha activat.
invalid: "%{authentication_keys} o contrasenya no són vàlids."
last_attempt: Tens un intent més abans no es bloqui el teu compte.
locked: El teu compte s'ha blocat.
not_found_in_database: "%{authentication_keys} o contrasenya no són vàlids."
pending: El teu compte encara està en revisió.
timeout: La teva sessió ha expirat. Torna a iniciar-la per a continuar.
unauthenticated: Necessites iniciar sessió o registrar-te abans de continuar.
unconfirmed: Has de confirmar l'adreça-e abans de continuar.
mailer:
confirmation_instructions:
action: Verifica l'adreça-e
action_with_app: Confirma i torna a %{app}
explanation: Has creat un compte a %{host} amb aquesta adreça de correu electrònic. Estàs a un sol clic d'activar-lo. Si no ho has fet tu, ignora aquest correu electrònic.
explanation_when_pending: Has sol·licitat una invitació a %{host} amb aquesta adreça-e. Revisarem la sol·licitud quan la confirmis. Pots iniciar la sessió per canviar els detalls o eliminar el compte, però no pots accedir a la majoria de les funcions fins que s'hagi aprovat. Si es rebutja la sol·licitud, les teves dades seliminaran, de manera que no se texigirà cap acció més. Si tu no has fet aquesta sol·licitud, ignora aquest correu-e.
extra_html: Consulteu també a <a href="%{terms_path}"> les regles del servidor</a> i a <a href="%{policy_path}"> les nostres condicions de servei</a>.
subject: 'Mastodon: Instruccions de confirmació de %{instance}'
title: Verifica l'adreça-e
email_changed:
explanation: 'L''adreça-e del teu compte es canvia a:'
extra: Si no has canviat el teu correu-e és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia la contrasenya immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
subject: 'Mastodon: s''ha canviat l''adreça-e'
title: Nova adreça-e
password_change:
explanation: S'ha canviat la contrasenya del teu compte.
extra: Si no has canviat la teva contrasenya, és probable que algú hagi accedit al teu compte. Si us plau, canvia-la immediatament o posa't en contacte amb l'administrador del servidor si no pots accedir al teu compte.
subject: 'Mastodon: contrasenya canviada'
title: Contrasenya canviada
reconfirmation_instructions:
explanation: Confirma la nova adreça per canviar el teu correu-e.
extra: Si no has iniciat aquest canvi, ignora aquest correu-e. L'adreça de correu-e del compte de Mastodon no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç que hi ha a dalt.
subject: 'Mastodon: confirma l''adreça-e per a %{instance}'
title: Verifica l'adreça de correu-e
reset_password_instructions:
action: Canvia la contrasenya
explanation: Has sol·licitat una contrasenya nova per al teu compte.
extra: Si no l'has sol·licitada, ignora aquest correu electrònic. La teva contrasenya no canviarà fins que no accedeixis a l'enllaç que hi ha a dalt i en creïs una de nova.
subject: 'Mastodon: Instruccions per a reiniciar contrasenya'
title: Contrasenya restablerta
two_factor_disabled:
explanation: Ara es pot accedir amb només compte de correu i contrasenya.
subject: 'Mastodon: Autenticació de doble factor desactivada'
subtitle: S'ha deshabilitat l'autenticació de doble factor al vostre compte.
title: A2F desactivada
two_factor_enabled:
explanation: Per accedir cal un token generat per l'aplicació TOTP aparellada.
subject: 'Mastodon: Autenticació de doble factor activada'
subtitle: S'ha habilitat l'autenticació de doble factor al vostre compte.
title: A2F activada
two_factor_recovery_codes_changed:
explanation: Els codis de recuperació anteriors ja no són vàlids i se n'han generat de nous.
subject: 'Mastodon: codis de recuperació de doble factor regenerats'
subtitle: S'han invalidat els codis de recuperació anteriors i se n'han generat de nous.
title: Codis de recuperació A2F canviats
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: Instruccions per a desblocar'
webauthn_credential:
added:
explanation: La següent clau de seguretat s'ha afegit al teu compte
subject: 'Mastodon: nova clau de seguretat'
title: S'ha afegit una nova clau de seguretat
deleted:
explanation: La següent clau de seguretat s'ha esborrat del teu compte
subject: 'Mastodon: Clau de seguretat esborrada'
title: Una de les teves claus de seguretat ha estat esborrada
webauthn_disabled:
explanation: S'ha deshabilitat l'autenticació amb claus de seguretat al vostre compte.
extra: Ara es pot accedir amb només el token generat amb l'aplicació TOTP aparellada.
subject: 'Mastodon: S''ha desactivat l''autenticació amb claus de seguretat'
title: Claus de seguretat desactivades
webauthn_enabled:
explanation: S'ha habilitat l'accés amb clau de seguretat al vostre compte.
extra: Ara podeu accedir amb la vostra clau de seguretat.
subject: 'Mastodon: Autenticació amb clau de seguretat activada'
title: Claus de seguretat activades
omniauth_callbacks:
failure: No s'ha pogut autenticar des de %{kind} degut a "%{reason}".
success: Autenticat correctament des del compte %{kind}.
passwords:
no_token: Només pots accedir a aquesta pàgina a través de l'enllaç de restabliment de la contrasenya. Si vens d'un correu electrònic com aquest, assegura't que has introduït l'adreça completa proporcionada.
send_instructions: Si el teu correu electrònic existeix en la nostra base de dades, rebràs en pocs minuts un enllaç de restabliment de contrasenya en l'adreça de correu. Si us plau verifica la teva carpeta de correu brossa si no has rebut aquest correu.
send_paranoid_instructions: Si el teu correu electrònic existeix en la nostra base de dades, rebràs un enllaç de restabliment de contrasenya en l'adreça de correu en pocs minuts. Si us plau verifica la carpeta de correu brossa si no reps aquest correu.
updated: La contrasenya s'ha pogut canviar. Ara ja has iniciat la sessió.
updated_not_active: La contrasenya s'ha canviat correctament.
registrations:
destroyed: Adéu! el compte s'ha cancel·lat amb èxit. Desitgem veure't de nou ben aviat.
signed_up: Benvingut! T'has registrat.
signed_up_but_inactive: T'has registrat. Tanmateix, no podem iniciar la teva sessió perquè el compte encara no s'ha activat.
signed_up_but_locked: T'has registrat. Tanmateix, no podem iniciar la sessió perquè el compte està blocat.
signed_up_but_pending: S'ha enviat un missatge amb un enllaç de confirmació a la teva adreça de correu electrònic. Després que hagis fet clic a l'enllaç, revisarem la sol·licitud. Se't notificarà si s'aprova.
signed_up_but_unconfirmed: S'ha enviat per correu electrònic un missatge amb un enllaç de confirmació. Fes clic a l'enllaç per a activar el compte. Si us plau, verifica la teva carpeta de correu brossa si no el reps.
update_needs_confirmation: Has actualitzat el teu compte amb èxit, però necessitem verificar la teva nova adreça de correu. Si us plau comprova el correu i segueixi l'enllaç per confirmar la nova adreça de correu. Si us plau verifica la teva carpeta de correu brossa si no reps aquest correu.
updated: El teu compte ha estat actualitzat amb èxit.
sessions:
already_signed_out: Sessió finalitzada correctament.
signed_in: Sessió iniciada correctament.
signed_out: Sessió finalitzada correctament.
unlocks:
send_instructions: En pocs minuts rebràs un correu electrònic amb instruccions sobre com desbloquejar el teu compte. Si us plau verifica la teva carpeta de correu brossa si no has rebut aquest correu.
send_paranoid_instructions: Si el teu compte existeix, rebràs en pocs minuts un correu electrònic amb instruccions sobre com desbloquejar-lo. Verifica la carpeta de correu brossa si no has rebut aquest correu.
unlocked: El teu compte s'ha desbloquejat correctament. Inicia la sessió per a continuar.
errors:
messages:
already_confirmed: ja està confirmat, intenta iniciar sessió
confirmation_period_expired: cal fer la confirmació dins de %{period}, si us plau sol·licita-ho de nou
expired: ha expirat, si us plau demana'n una altra
not_found: no s'ha trobat
not_locked: no està blocada
not_saved:
one: '1 error ha impedit desar aquest %{resource}:'
other: "%{count} errors han impedit desar aquest %{resource}:"